Re: "From the Land of the Moon"
Author: Oz [277 views] 2017-04-08 13:10:47
In response to: Re: "From the Land of the Moon" by Rudbeckie, 2017-04-08 00:11:43
я про тут "камни" эти размышляла...
и обговариваемую "болезнь" у героини..
вот было бы круто, если бы конец сделали таким
проверила она фотографию и все поняла...
пришла к мужу поговорить и все выяснила...помнишь, там на берегу моря?
а позже просыпается она на родительской ферме и в разговоре с сестрой понимает, что не было у нее никогда ни мужа, ни сына
как бы "сон в сне"/ "болезньвболезни" (аля Павич:))
Reply |
Reply to sender (private) |
Synchronize
-
"From the Land of the Moon" Oz [495 views] 294 bytes
-
Re: "From the Land of the Moon" bird [369 views] 314 bytes
-
Re: "From the Land of the Moon" Rudbeckie [330 views] 125 bytes
-
Re: "From the Land of the Moon" Oz [314 views] 149 bytes
-
Re: "From the Land of the Moon" Rudbeckie [321 views] 196 bytes +1
-
Re: "From the Land of the Moon" Oz [297 views] 286 bytes
-
Re: "From the Land of the Moon" Rudbeckie [366 views] 420 bytes +1
-
Re: "From the Land of the Moon" Oz [315 views] 327 bytes
-
Re: "From the Land of the Moon" Rudbeckie [341 views] 204 bytes
-
Re: "From the Land of the Moon" Oz [276 views] 419 bytes
Re: "From the Land of the Moon" Oz [273 views] 250 bytes
Re: "From the Land of the Moon" Oz [284 views] 274 bytes
Re: "From the Land of the Moon" Rudbeckie [354 views] 83 bytes +1
-
Re: "From the Land of the Moon" Oz [284 views] 220 bytes
Оригинальное название "Mal de pierres" буквально переводится, как "Болезненные камни" Карпов [352 views] 0 bytes
-
Re: Оригинальное название "Mal de pierres" буквально переводится, как "Болезненные камни" Oz [344 views] 244 bytes
-
Скажу. Я уже посмотрел документальный фильм из нашего кинозала. Карпов [315 views] 0 bytes
-
Re: Скажу. Я уже посмотрел документальный фильм из нашего кинозала. Oz [351 views] 44 bytes
-
Не, второй уже не буду смотреть. Посмотрели Камни эти. Жене понравилось хотя сперва крутила носом Карпов [241 views] 28 bytes