Учим феню
Author: Штирлиц [388 views] 2013-07-13 18:13:06
Ботать по фене
Воровской жаргон пришёл в русский язык из иврита и идиша после того, как в местах компактного проживания евреев в Российской Империи сформировались этнические (в данном случае еврейские) организованные преступные группировки. Евреи говорили на иврите и идише, а полицейские их не понимали, так как евреев служить в полицию не брали.
Поэтому постепенно эти непонятные для полицейских термины превратились в устойчивый русский блатной жаргон. Вот некоторые из них:
Ботать — בטא (боте) выражаться. ביטוי (битуй) выражение.
Феня — אופן (офен) способ.
ביטאי באופן (Битуй беофен) — ботать по фене — выражаться особым способом, непонятным для окружающих.
Фраер — Frej — свобода (идиш) Фраер — не сидевший в тюрьме, не имеющий тюремного опыта.
Блатной. Die Blatte (идиш) — лист, бумажка, записочка. Тот, кто
устраивался по блату, имеющий бумажку от нужного человека.
В воровском жаргоне блатной — свой, принадлежащий к уголовному миру.
Шахер–махер. סחר מחר иврит (сахер мехер). «Махер» — это значит продавать, а «шахер» — товар.
Хевра — криминальная общность, банда. Иврит חברה (хевра) – компания
Ксива — записка. Иврит כתיבה (ктива) — документ, нечто написанное (в ашкеназском произношении иврита (т)ת часто меняется на «с». К примеру «щабес» вместо «шабат»).
Клифт — пиджак. Ивр. חליפה (халифа) — костюм.
Малина (воровская) — квартира, помещение, где скрываются воры. От מלון (малон) — гостиница, приют, место ночлега.
Хана – конец. חנה – ивр. хана – делать остановку в пути, привал. Это корень очень широко распространен в иврите (ханая, - автостоянка, ханут – склад, магазин).
Отсюда же и слово «Таганка» произошедшее от слова תחנה (тахана) — станция, остановка, стоянка. Так сначала неофициально, а потом и официально называлась тюрьма, в которую привозили заключенных со всей страны (европейской части страны) перед отправкой в Сибирь.
Марвихер — вор высокой квалификации.
מרויחר марвихер (идиш) – зарабатывающий деньги от ивр. מרויח марвиах — зарабатывает.
Хипеш — обыск.
Хипесница — воровка. Ивр. חיפוש (хипус) – поиск, обыск.
Параша — слух. Ивритское слово פרשה (параша) означает комментарий (или дурнопахнущая история).
Бан — вокзал. На идише слово «бан», имеет то же значение.
Кейф — כיף ивр., араб. — кейф с тем же значением. (От этого же корня в арабском языке «кофе». Когда его пили — койфевали. Вообще, иврит и арабский, два семитских языка, имеющих очень много общих корней. Кто знает один, тому достаточно просто учить другой.).
Халява — даром, бесплатно. Ивр. חלב халав (молоко). В 19 веке евреи России собирали для евреев Палестины так называемый דמי חלב «дмей халав» — «деньги на молоко».
Шара, на шару — бесплатно. Ивр. ( שאר , שארים шеар, шеарим) — остатки.
То, что остается у продавца, непригодное для продажи, и он оставляет это на прилавке для бедных. Согласно еврейской традиции на поле необходимо оставлять несжатую полоску שאר - шеар - остаток, чтобы бедные могли собирать колосья. Об этом евангельская притча, рассказывающая о том, что Иисус с ученикам собирали несжатые колосья в субботу, и это вызвало недовольство фарисеев.
Мусор — милиционер. На иврите. מוסר (мосер) — тот, кто
передает информацию. Мусорами называли в Российской империи
полицейских задолго до появления милиции.
Шалава — потаскуха, проститутка. שילב, לשלב (шилев) сочетать (одновременно несколько мужчин).
Мастырка — фальшивая рана, замастырить — спрятать. На иврите מסתיר
(мастир) — прячу, скрываю.
Отсюда же стырить — украсть. И סתירה — (сатира) сокрытие. Отсюда же и
сатира (скрытая издевка). И мистерия. Древнегреческие сатиры тоже
отсюда, а не наоборот.
Шухер. Стоять на шухере. Это означает, что стоящий на шухере охраняет совершающих преступление (обычно кражу) и предупреждает о появлении работников правопорядка. Шухер происходит от ивритского слова шахор שחור , что означает «черный». Мундир полиции в царской России был черного цвета.
Шмонать — обыскивать, искать. В тюрьмах Российской империи было принять делать обыски в камерах в 8 часов вечера. Восемь на иврите шмоне שמונה отсюда «шмонать».
Сидор — мешок с личными вещами заключенного. В этом мешке должен быть строго определенный набор предметов. За их отсутствие или наличие посторонних предметов в этом мешке (сидоре) заключенный наказывался. Или не наказывался, если набор предметов в этом мешке был в порядке. Порядок
на иврите — седер סדר. Еврейское «седер» превратилось в привычное русскоязычному уху
---в Израиле экскурсовод рассказала о том , что ко дню рождения или к празднику правителю города в древности отправляли подарки. Доставляла их женщина, которая оставалась у правителя Называлось это – «посылка» - на иврите "шлю ха" В древности женщина должна была выходить не одна, а вместе с мужчиной, опираясь или держась за его руку. Если она шла по улице одна, то это называлось «без руки» - на иврите «бли яд».
Reply |
Reply to sender (private) |
Synchronize
-
Учим феню Штирлиц [387 views] 4840 bytes +4
-
Re: Скорее всего половина выдумана автором сего произведения Cetus [226 views] 0 bytes
"Это всё придумал Черчиль в восемнадцатом году!" (с) Высоцкий :) Карпов [267 views] 0 bytes
Угу! И Таганрог тоже чисто ивритское название :)))) неталекс [260 views] 0 bytes
Бедная феня, гейпарад по сравнению с этим просто цветочки. Pensioner [303 views] 0 bytes
На самом деле посыльная и посылка - шлиха, а не шлюха. Haim Katzenellenbogen [331 views] 0 bytes
-
Да разве только это? Вообще смешно когда приводится иврит, который возродили после того как феня уже давно существовала неталекс [263 views] 0 bytes
-
В идише много ивритских слов. Haim Katzenellenbogen [261 views] 46 bytes
-
В идише много, но те что приводятся. Короче Штирлиц погорел на очередной лжи неталекс [256 views] 34 bytes
-
следователь неталекс разоблачил очередного врага Штирлиц [219 views] 34 bytes
-
Нет. Неталекс разоблачил дурака, который верит побасенкам напетым непонятно кем неталекс [224 views] 0 bytes
А вот этот вообще на голову не оденешь... Какое отношение это может иметь к фене и еврейским традициям? неталекс [267 views] 411 bytes
-
евреи получается в принципе ботают все по фене Leo [259 views] 34 bytes
-
Ложь. Из моих слов этого не следует неталекс [235 views] 276 bytes
-
"Из моих слов этого не следует" Leo [219 views] 16 bytes
-
no comments неталекс [223 views] 0 bytes
-
ага, абзац - делу фенец! Leo [205 views] 0 bytes
Ты меня чтоли нацистом назвал? Штирлиц [230 views] 0 bytes
-
А подумать маленько? неталекс [235 views] 0 bytes
-
Мне хоть всю жизнь думать -- я не осилю твоего хода мысли. Штирлиц [225 views] 0 bytes
-
А ты думаешь я в этом сомневаюсь? неталекс [250 views] 0 bytes
-
Ты для меня непостижимая глыба. Штирлиц [243 views] 28 bytes
-
Постигай жопой! неталекс [212 views] 0 bytes
-
Знаешь неталекс, Штирлиц [231 views] 252 bytes
-
no comments неталекс [230 views] 0 bytes
Re: Да, разговаривают на блатняке Cetus [235 views] 0 bytes