Re: Угадайте город

Author: Mike [236 views] 2018-07-31 09:21:14
In response to: Угадайте город by Picasso, 2018-07-30 18:44:25

Другие харьковские слова:

Ампулка – сменный стержень для шариковой ручки;
Бубоны – женщины до 30 лет, привлекательной наружности и легкого поведения;
Быльца – спинка кроватей с сеткой;
Гендэль (гэндэлык) — название дешёвой забегаловки, произошло от немецкого «Handel», что Змейка – застежка-молния на одежде;
означает «торговля».
Локон – харьковское название плойки (электрощипцы для завивки волос, производимые в Харькове, так и назывались);
Пассажир – незнакомый парень, мужчина;
Чинка – лезвие для заточки карандаша.
Сявка - Первое значение этого слова — беспородная собака, дворняга. В Харькове сявка означает мелкого хулигана, дворовую шпану.
Раклы - В Харькове этим словом называют мелких хулиганов. Но раньше так называли харьковских бурсаков, учащихся в бурсе им. Св. Ираклия. Ее студенты называли себе «гераклами» в честь греческого героя.
Педали - Это слово означает обувь, чаще всего кроссовки.
Кулек - От устаревшего слова куль (кулек), обозначающее небольшой пакетик (ранее из бумаги) для хранения сыпучих тел.
Вылазка - Харьковская молодежь не использует французское слово «пикник» для обозначения отдыха на природе, а свое родное — вылазка
Ампулка - Слово произошло от латинского далее ampulla — пузырёк, в котором находятся чернила для ручки.

Reply
|
Reply to sender (private) |
Synchronize | Thread